Forum destiné aux motos Trails toutes marques et cylindrées axé sur les balades, voyages et RANDOS TT
 
motocollants du forum en vente
Ce forum est pour vous motards de France et d'ailleurs, passionnés de Trails, toutes marques réunies. Vous trouverez ici des compagnons de route, des informations, des idées de balades, des récits de voyageurs...alors n'attendez pas, inscrivez vous :)




Derniers sujets
» Tracker durée de vie
traduction anglais Emptypar cricri Aujourd'hui à 13:43

» KTM 890 ADV R - problème réservoir suite chute
traduction anglais Emptypar Dominiquea77 Aujourd'hui à 12:56

» Maroc, Octobre 2024
traduction anglais Emptypar dom27 Aujourd'hui à 12:43

» Veste Rev'it Component H2O
traduction anglais Emptypar Babeleer Aujourd'hui à 12:42

» SUZUKI DR-Z4S
traduction anglais Emptypar cricri Aujourd'hui à 11:26

» Recherche roues pour Suzuki DR-Z400S
traduction anglais Emptypar chmans Aujourd'hui à 10:45

» Mes trails du moment , multi horizons
traduction anglais Emptypar Rico900 Aujourd'hui à 10:43

» Modifs et accessoires Honda 300 CRF-L
traduction anglais Emptypar Bertmoor Aujourd'hui à 10:35

» Mort aux rats : Aliexpress & cie
traduction anglais Emptypar Gabichon74 Aujourd'hui à 9:56

» A2, poids et puissance
traduction anglais Emptypar Ben Aujourd'hui à 8:46

» Kove 450 Rally
traduction anglais Emptypar cetori Aujourd'hui à 0:31

» beta alp 4.0 2024
traduction anglais Emptypar raf67 Hier à 21:44

» Avis Voge 300 Rally
traduction anglais Emptypar raf67 Hier à 21:41

» CRF300L / CRF 300L / CRF 300 L / Bible de liens utiles
traduction anglais Emptypar philmey Hier à 19:14

» Nouveau membre
traduction anglais Emptypar Roger Hier à 18:48

» [Le bon coin] les bonnes occasion trail du net
traduction anglais Emptypar Phil Dep Hier à 13:25

» Nouvelle 390 KTM (fin 2024 ou 2025...)
traduction anglais Emptypar 2T4TSim Hier à 13:18

» Bonjour à tous
traduction anglais Emptypar Ben Hier à 12:12

» Présentation
traduction anglais Emptypar Dahu Moto Tour Hier à 9:47

» CRF 300 Rally
traduction anglais Emptypar 2T4TSim Hier à 9:27

Facebook Terre-Bitume
LIENS
http://acidmoto.ch www.sorcieremonique.com
Mots-clés
C suzuki ttre tracé gasgas honda crf250L tenere réservoir Himalayan tuareg Tablette maroc 13 dominator vstrom karellis YAMAHA wikiloc rally 1200 2 osmand crf300l 3 8
Contact Admin
Le Deal du moment :
Code promo Nike : -25% dès 50€ ...
Voir le deal

Partagez | 
 

 traduction anglais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
manuz

Membre Super VIP
manuz

MOTOS : velomoteur et XChallenge
Messages : 1981
Date d'inscription : 01/03/2013
Age : 55
Ville ou région : vers Toulouse

traduction anglais Empty
MessageSujet: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 19:16

V,

ya de bonnes vidéos sur la moto en anglais ; notamment en pilotage et la faut pas comprendre de travers

je créé un post (je sais pas trop ou le mettre) pour tenter d'avoir des réponses sur certaines traductions

ex concret : dans la vidéo sur le U-turn (demi tour) de la chaine mototrek (excellente), il revient souvent "pull in the clutch" et "slip the clutch"

pull in the clutch ?

slip the clutch ?

quelle différence ?
Revenir en haut Aller en bas
Dominiquea77

Membre Actif
Membre Actif
Dominiquea77

MOTOS : 790AdventureR, 350DR
Pneu AV/AR : MotoZ Adventure/Mitas E09
Messages : 87
Date d'inscription : 21/04/2019
Age : 63
Ville ou région : Seine et Marne

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 19:47

Salut

Pull in = tirer , sur la poignée de l'embrayage

Slip = glisser, faire patiner l'embrayage.

Bret Tkacs est trés bon pédagoge, en langue anglaise, voir americaine. A force de regarder ses vidéos, j'arrive à comprendre 80% de ce qu'il dit.

je bosse beaucoup avec de l'anglais. Mail, doc, collègues allemands...
Revenir en haut Aller en bas
Nener

Membre Super VIP
Nener

MOTOS : XT660Z / WR250X/R /CRF450L
Pneu AV/AR : xt:Tourance Next wr: Mountain/Extrem Hybrid
Messages : 2566
Date d'inscription : 27/02/2016
Age : 43
Ville ou région : Marseille

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 19:50

Pour moi "pull in" c'est débrayer ("tirer" sur le levier)
"slip" c'est faire patiner
Revenir en haut Aller en bas
manuz

Membre Super VIP
manuz

MOTOS : velomoteur et XChallenge
Messages : 1981
Date d'inscription : 01/03/2013
Age : 55
Ville ou région : vers Toulouse

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 21:05

ok merci ; les vidéos de bret tkacs avec son pilotage sans poids, le sable et le fast u-turn incitent à tester...

dans le contexte moto de la vidéo, dans son demi tour à fort grip, c'est un débrayage total et il tourne sur l'élan ou c'est plutot une autre forme de patinage (+ fort ou - fort que le slip clutch ?)

les conseils de jimmy lewis m'ont mis la puce à l'oreille sur les degrés de finesse du maniement de l'embrayage :

https://www.youtube.com/watch?v=WiJDRpiFq3E
Revenir en haut Aller en bas
Nener

Membre Super VIP
Nener

MOTOS : XT660Z / WR250X/R /CRF450L
Pneu AV/AR : xt:Tourance Next wr: Mountain/Extrem Hybrid
Messages : 2566
Date d'inscription : 27/02/2016
Age : 43
Ville ou région : Marseille

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 22:44

manuz a écrit:


dans le contexte moto de la vidéo, dans son demi tour à fort grip, c'est un débrayage total et il tourne sur l'élan ou c'est plutot une autre forme de patinage (+ fort ou - fort que le slip clutch ?)

Je comprends qu'il debraye totalement en tournant sur l'élan, et patinage embrayage+un peu d'accélérateur pour redresser et sortir du demi-tour.
Revenir en haut Aller en bas
manuz

Membre Super VIP
manuz

MOTOS : velomoteur et XChallenge
Messages : 1981
Date d'inscription : 01/03/2013
Age : 55
Ville ou région : vers Toulouse

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMer 18 Déc 2019 - 11:04

V
petit lexique orienté mécanique découvert via une lecture sur le carbu (techbook haynes)

http://bigtoys.free.fr/BIG%20TOYS%20DICO%20TECH%202014.htm

ya eu blocage sur sur "pilot circuit" ; les traducteurs ont du mal

c'est traduit en "circuit pilote" ; je découvre aussi en francais ; ca vous cause ?
dans le bouquin, c'est synonyme du "idle circuit" ; je préfère circuit de ralenti

pilot revient souvent : pilot screw, pilot jet, pilot outlet

ils ont aussi un article sur le carbu assez clair :
http://bigtoys.free.fr/RICHESSE%20CARBURATION%20INJECTION.htm
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction anglais
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Sujets similaires
-
» L’anglais Girondine
» Garmin oregon bloqué en Anglais...
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TERRE et BITUME :: BALADES, VOYAGES, SORTIES... :: PRÉPARATION , LOGISTIQUE...-

Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forumactif.com